disappeared disappear相关短语
大家跟身边的老外聊天时有没有遇到过这种情况,对方突然说出一个词,自己却不知道是啥意思?
不瞒你说,我就是活生生的例子啊!
有一次跟朋友聚会,有个老外朋友在分享一件趣事,他说了一句话,在我耳朵里就是“Blah blah blah blah %¥% blah blah blah”,作为一个好学的我当然就不耻下问了啊。
“What does the %¥% mean?”
这句话就像砸进平静水面的石头,可是翻起了好大的水波啊。我那个老外朋友很震惊:“You don&39;t know the meaning of %¥%?”
然后!更绝的在后面!他又很大声地跟整个屋子里的小伙伴重复了一句:“OMG! She doesn&39;t know what %¥% means!”
说实话,很尴尬,很社死,很离谱,很下头,很无语,当时我的脸已经烧起来了,我感觉我的汗毛都竖起来了。我心想我一个母语非英语的人不懂这个词啥意思不是很正常吗?我不懂当然得问啊。
但是我当时脑子里的第一反应竟然是羞愧,我觉得一定是我词汇量没有掌握到位,所以才会出糗。然后旁边的朋友似乎看出了我的窘态,小声告诉我,他说的是一个口语缩略词,是“擅离职守”的意思。
所以今天就带着大家来盘点英语当中常见的口语缩略词,避免像我一样因为不懂所以当场社死……
AWOL 擅离职守
AWOL,是“absent without leave”的缩略词,意为“擅离职守的;无故旷工的”。
举个栗子
? The pilot is serving 22 days&39; detention for going AWOL.
? 该飞行员因擅离职守而被拘留22天。
这个词不读作“A-W-O-L”,而是读作 /?e?.wɑ?l/ ,发音类似于“诶窝”。大家在日常生活中跟老外聊天时,如果对方提到这个,就要明白,他指的是“absent without leave”,千万不要闹出笑话啦?
go AWOL
跟“AWOL”相关的还有一个俚语“go AWOL”,意思是某个东西“不翼而飞”或者“被偷了”。
举个栗子
? Two computers have gone AWOL from the office.
? 办公室里两台电脑不翼而飞了。
MIA 人间蒸发
跟“AWOL”意思相同的还有“MIA”,是“ missing in action”的缩写。
英文释义:
used for saying that someone or something has disappeared and you do not know where they are.
举个栗子
? Adam just went MIA on Nina and stopped answering her calls.
? 亚当跟妮娜玩儿失踪,连电话都不接。
《剑桥词典》对这个词标注的音标是/?em a? ?e?/,但是日常生活中大多都是读作/?mi?/,发音类似于“米亚”。
RIP 安息
大家对“RIP”这个词的用法比较熟悉,比如某人去世,这个人的家人朋友就会用“RIP”来表达哀悼之情。
RIP,又写作R.I.P.,是“rest in peace”的缩写,意思是“安息吧”。但是在日常生活中,如果遇到比较倒霉或者不开心的事时,也会用“RIP”来调侃。
比如说Phoebe的男朋友劈腿了。RIP……
非正式场合,比如好朋友之前的调侃,这种情况下,可以直接读作/r?p/,而正式场合,比如参加某人的葬礼,或者听闻某人噩耗时,最好还是用“rest in peace”,不然显得非常不礼貌。
举个栗子
? She was a decent and compassionate woman: may she rest in peace.
? 她是个正派而富有同情心的女人:愿她安息吧。
GG 完蛋了
说起来有点好笑,“GG”其实是“good game”的缩写词,它最开始起源于韩国游戏比赛中,是一种礼貌用语。
例如在比赛中对方获胜,就会称赞对方“good game”,一般比赛结束时使用,算是比赛礼仪的一种。
据说在DOTA2的职业比赛中,若己方劣势过大,翻盘无望,可先打出gg,视作主动认输,放弃比赛。(我不玩儿游戏,游戏迷可以说说对不对啊)
后来延伸为“完蛋了”之类的意思。
YOLO 冲吧
YOLO是“you only live once”的缩写词,这个词一般用在“不确定”的情况下。比如爱上一个不回家的男人(???),比如决定裸辞创业(???),就是当面临一些看似很蠢或者有潜在危险的情况时,下定决心要做一件事,就可以用“YOLO”来鼓励自己。
英文释义:
used, especially on social media, to mean that you should do things that are enjoyable or exciting, even if they are silly or slightly dangerous.
比如说最近抖音上很火的梗:“我爸妈生我下来是为了减肥吗?吃!”想吃东西的减肥人士这时候就很适合用“YOLO”?读作“哟咯”。
举个栗子
? Finished the whole carton of ice cream. YOLO.
? 把这盒冰淇淋都吃完了,冲就完事儿了!
LOL 笑哭
LOL,也写作lol,是“laughting out laud”的缩写,意思接近表情包里那个“笑哭”表情的含义,比如说对某件事很无语,就可以说“LOL”。
英文释义:
used, for example on social media and in text messages, when you think something is funny or you intend it as a joke.
这个词不读作“L-O-L”,而是读作 /lɑ?l/,听起来有点像“漏”。
所以大家清楚了吗?当老外说“漏”的时候,千万别觉得对方是“进口搞笑老嫂子”,大漏特漏,人家实际上可能是在笑话你呢!
举个栗子
? I put my pants on back to front this morning lol.
? 今天早上我把裤子穿反了,笑死。
以上这些就是英语中常见的口语缩略语,除了日常要掌握它们的写法和含义,打字聊天时用得上,还得知道它们是怎么读的,这样才不会闹出笑话,让人外国友人以为中国土特产是“搞笑男”“搞笑女”。